네가 진리의 말씀을 올바로 나누어 자신이 하나님 앞에 부끄럽지 않은 일꾼으로 인정받도록 공부하라(딤후 2:15).

03. <한글킹제임스성경>과 다른 한글 성경들의 구절 비교

본문

I. 삼위일체와 예수 그리스도의 신성
sub5_3_1.gif요한일서 5:7 “삼위일체의 강력한 증거” - “이 세분은 하나이시라”
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
6 이분은 물과 피로 오신 분, 곧 예수 그리스도시라. 물로만이 아니라 물과 피로니라. 증거하시는 이는 성령이시니, 성령은 진리이시기 때문이라. 7 이는 하늘에서 증거하시는 이가 세 분이시니, 아버지와 말씀과 성령이시요, 이 세 분은 하나이시라.6 이는 물과 피로 임하신 자니 곧 예수 그리스도시라 물로만 아니요 물과 피로 임하셨고 7 증거하는 이는 성령이시니 성령은 진리니라
※ 새번역, 쉬운성경 - 삭제
6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. 7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.6 For there are three that testify: 7 the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
※ NLT - 삭제
개역성경은 6절의 후반부를 분리해서 7절에 기록하고 실제로는 7절 말씀을 삭제했다. 개역성경은 신약에서 13구절을 ‘없음’이라고 표기하고 절 전체를 삭제했는데, 이 경우에는 7절에 ‘없음’이라고 표기하지 않고 마치 7절이 있는 것처럼 의도적으로 삭제를 감추고 있는 것이다. 삭제된 7절의 내용은 성경 전체에서 삼위일체를 가장 강력하게 증거하는 말씀이다.
초기 성경 변개자들 가운데 대표인 오리겐(Origen, A.D. 184-254)과 그의 추종자들이 있었다. 오리겐은 에비온파로서 예수 그리스도의 신성을 거부했으며, 여호와의 증인들이나 아리안주의자들처럼 삼위일체를 믿지 않았고, 믿음으로 인한 구원을 부인했다. 오리겐에 의한 삭제, 첨가, 대체가 성경 전체에서 폭넓게 이루어졌으며, 성경 변개의 95%가 오리겐에게서 유래한다. 오리겐과 그의 추종자들의 열매들 가운데 대표적인 것이 삼위일체와 예수 그리스도의 신성을 증거하는 말씀들을 변개시킨 것이다(딤전 3:16, 계 1:8-11, 요일 5:7,8, 롬 14:1-12, 엡 3:9, 요 9:35; 6:69, 눅 2:33,43, 마 1:25, 막 1:1, 눅 23:42, 고전 10:28; 15:47).
sub5_3_1.gif디모데전서 3:16 “경건의 신비” - “하나님”과 “그”의 차이
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
경건의 신비는 논쟁의 여지없이 위대하도다. 하나님께서는 육신으로 나타나셨고 성령으로 의롭게 되셨으며, 천사들에게 보이셨고 이방인들에게 전파되셨으며, 세상에서 믿은 바 되셨고 영광 가운데로 들려 올라가셨음이라.
.

크도다 경건의 비밀이여 그렇지 않다하는 이 없도다 ○ 그는 육신으로 나타나신 바 되시고 영으로 의롭다 하심을 입으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 영광 가운데서 올리우셨음이라
※ 새번역 - 그는, 쉬운성경 - 주님께서는



And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.


Beyond all question, the mystery of godliness is great: He appeared in a body, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
※ NLT - Christ appeared in the flesh




“예수 그리스도”께서 육신으로 나타나신 것이 아니라 “하나님”께서 육신으로 나타나신 것이다. “하나님”께서 육신으로 오셨기 때문에 “하나님께서 자신의 피(his own blood)로 사신 교회”(행 20:28)라는 말씀이 맞는 것이다. 하나님(ΘΕΟΣ)의 첫글자와 마지막 글자만 사용하여 하나님을 약자로 기록한(ΘΣ, 세타 시그마) “알렉산드리아 필사본”(Codex A)이 있다. “세타”의 가운데 획이 없으면 “오미크론 시그마”(ΟΣ)가 되는데 이것은 관계대명사(who, which)이다. 따라서 “하나님”이 “그”로 변개되는 것이다. 그런데 알렉산드리아 사본은 처음 발견될 당시(1628년) “하나님”으로 기록되어 있었으나 후에 1758년에는 “그”로 변개되었고, 오늘날 변개된 성경의 근거로 제시되고 있다.

 

sub5_3_1.gif누가복음 23:42 신성을 나타내는 이름 “주” vs. 인성을 나타내는 이름 “예수”
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
예수께 말씀드리기를 “주여, 주께서 주의 왕국에 임하실 때 나를 기억하소서.”라고 하니


가로되 예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 생각하소서 하니
※ 쉬운성경 - 예수님




And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.


Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.
※ NLT - Jesus



삼위일체와 예수 그리스도의 신성을 부인하는 초기 이단들은, 예수님께서 전적으로 인간으로 태어났다가(동정녀 탄생을 부인한다) 공생애 사역 전에 침례를 받으실 때 성령이 임하셔서 신성이 부여되었으나 십자가에서 못박힐 때 신성이 떠나갔다는 이단 교리를 가르쳤다. 따라서 십자가에 달린 예수님께서는 신성을 나타내는 이름인 “주”라고 불릴 수 없기에 “주”를 인간의 이름인 “예수”라고 불러야 한다는 이유로 “예수”로 변개시킨 것이다. <개역성경>을 비롯한 현대 번역본들은 이와 같은 거짓 교리를 가르치고 있다.


sub5_3_1.gif골로새서 1:15 피조물의 첫태생 vs. 모든 창조물보다 먼저 나신 자
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그는 보이지 않는 하나님의 형상이시며 모든 피조물의 첫태생이시니


그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상이요 모든 창조물보다 먼저 나신 자니
※ 쉬운성경 - 이 세상 만물보다 먼저 계신 분




Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:


He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
※ NLT - is supreme over all creation




주 예수 그리스도께서는 “성령으로 태어나신” 첫 번째 분이시다(히 1:5-6. 눅 1:35, 마 1:20). 이것은 동정녀 탄생을 말한다. 따라서 그리스도를 통하여 물과 “성령으로 태어나서” 하나님의 나라에 들어가는 많은 그리스도인 가운데 첫태생이 되신 것이다(롬 8:29). 그래서 거듭난 그리스도인들은 그리스도 안에서 새로운 피조물이라고 불리는 것이다(고후 5:17).
<개역성경>(NIV, NLT)은 예수님을 “모든 창조물보다 먼저 나신 자”라고 기록함으로써 여호와의 증인들이 가르치는 교리와 똑같이 변개되어 있다. 그들은 예수님이 태초에 아버지 하나님에 의해 ‘창조된 하나님’이며, 아들에게 창조를 위임했다고 가르친다. 따라서 골로새서 1:16-17에서 “만물이 그에게 창조되되... 만물이 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고 또한 그가 만물보다 먼저 계시고 만물이 그 안에 함께 섰느니라”(개역성경)는 번역은 여호와의 증인들의 교리를 그대로 가르치는 것이다.

 

II. 예수 그리스도의 신성을 증거하는 구절들 - “동정녀 탄생”과 “경배”
sub5_3_1.gif이사야 7:14 처녀 vs. 젊은 여자
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그러므로 주께서 친히 한 표적을 너희에게 주시리라. 보라, 한 처녀가 임신하여 아들을 낳으리니 그의 이름을 임마누엘이라 하리라.


그러므로 주께서 친히 징조로 너희에게 주실 것이라 보라 1)처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라
※ 개역성경 난외주 - 1) 젊은 여자가 잉태하였으니
※ 새번역 난외주 - ‘젊은 여인’이




Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.


Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel.
※ NLT의 난외주 - young woman



동정녀 탄생은 예수 그리스도의 신성을 증거하는 핵심이다. 성경은 분명하게 처녀라고 말씀하는데(마 1:23 참고), <개역성경>과 <새번역>은 이것을 난외주에서 히브리어는 “젊은 여자(인)”이라고 주장함으로써 자유주의 사상을 반영하고 있다.
<개역성경>의 본문에 숫자로 표기된 난외주1)의 내용은 어떤 의미가 있는가? 그 뜻은 다음과 같다. “원문에 첨부한 숫자는 난외의 주와 같이 번역할 수도 있다 함임” 이 구절에서처럼 동정녀 탄생이 부정되면 예수 그리스도의 피의 속죄, 부활, 승천 등 믿음의 근간이 부정된다. <개역성경>(NLT)을 비롯한 한글 성경들은 이러한 말씀들에 대해서 변개하고 있다.
sub5_3_1.gif마태복음 1:25 “첫”아들 vs. 아들
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그녀가 첫아들을 낳기까지 그녀를 알지 아니하였다가 낳으니 그의 이름을 예수라 하더라.

아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라
※ 새번역, 쉬운성경 - 아들




And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.

But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
※ NLT - son



첫아들을 낳았다는 것은 다른 자녀들이 있다는 뜻이다. 예수님의 탄생은 동정녀 마리아를 통해 성령으로 나신 것이지만, 예수님을 낳은 이후에 마리아는 다른 형제들을 낳게 된다. 그리고 마리아가 낳은 자녀들, 곧 예수님의 육신의 형제들에 대한 말씀은 성경 여러 곳에서 발견된다(막 3:31, 요 7:3,5, 행 1:14, 고전 9:5). 그런데도 로마카톨릭은 마리아 숭배를 위해 마리아의 영원한 처녀성을 주장하려고 첫아들의 “첫”(firstborn)을 삭제한 것이다. <개역성경>을 비롯한 한글 번역본들은 로마카톨릭의 비성경적이 교리를 그대로 반영하고 있다.

 

sub5_3_1.gif마태복음 8:2 경배 vs. 절
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그런데, 보라, 한 문둥병자가 나아와서 주께 경배드리며 말씀드리기를 “주여, 주께서 원하시면 저를 깨끗게 하실 수 있나이다.”라고 하니,


한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 주여 원하시면 저를 깨끗케 하실 수 있나이다 하거늘
※ 새번역 - 절하면서, 쉬운성경 - 절을 하고




And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.


A man with leprosy came and knelt before him and said, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
※ NLT - knelt


사람이 경배를 한다는 것은 그 대상을 하나님으로 믿고 섬긴다는 의미이다. 그래서 하나님께서는 자신 이외에 다른 신에게 경배하지 말라고 명령하셨다(출 34:14). 베드로는 사람들이 자신에게 경배하는 것에 대해 “일어서라, 나도 사람이라.”고 말함으로써 경배를 거절했으며(행 10:25,26), 천사도 경배를 거부하고 오직 “하나님께 경배하라”(계 22:8,9)고 말한다. 반면 주 예수 그리스도께 경배한다는 것은 그분을 하나님으로 믿음을 나타내는 것인데, “너는 주 너의 하나님께 경배하고 오직 그분만을 섬기라”(마 14:10)고 말씀하신 예수님께서 경배를 받으셨다면 자신이 하나님이심을 나타내 보이신 것이다. 그런데 변개된 성경들은 성경 곳곳에서 예수 그리스도께 경배드리는 것을 단순히 “절하다”나 “무릎꿇다”로 바꾸어 신성을 증거하는 말씀을 제거하고 있다. 다음 구절들을 비교해 보시오.

1) 마태복음 9:18

한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
주께서 이러한 것들을 그들에게 말씀하고 계시는데, 보라, 어떤 관원이 그에게 와서 경배하며 말하기를 “제 딸이 방금 죽었나이다. 그러나 오셔서 그 아이에게 안수하여 주소서. 그러면 그 아이가 살아나겠나이다.”라고 하더라.



예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 직원이 와서 절하고 가로되 내 딸이 방장 죽었사오나 오셔서 그 몸에 손을 얹으소서 그러면 살겠나이다 하니
※ 새번역 - 절하며, 쉬운성경 - 절하고





While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.



While he was saying this, a ruler came and knelt before him and said, “My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live.”
※ NLT - knelt down



2) 마태복음 20:20

한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그때에 세베대의 자녀들의 어머니가 자기 아들들과 함께 주께 와서 경배하며 무엇인가를 그에게 구하더라.



그 때에 세베대의 아들의 어미가 그 아들들을 데리고 예수께 와서 절하며 무엇을 구하니
※ 새번역 - 절하며, 쉬운성경 - 절하고




Then came to him the mother of Zebedee’s children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.


Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.
※ NLT - knelt



 

3) 마가복음 5:6

한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그가 멀리서 예수를 보고 달려와 경배하고



그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며
※ 새번역 - 엎드려서, 쉬운성경 - 엎드려 절을 하셨습니다.



But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,

When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him.
※ NLT - fell down


4) 요한복음 9:38

한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그때 그가 말씀드리기를 “주여, 내가 믿나이다.” 하고 주께 경배하더라.



가로되 주여 내가 믿나이다 하고 절하는지라
※ 새번역 - 엎드려 절하였다
※ 쉬운성경 - 무릎을 꿇없습니다.



And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.


Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.


 


III. 예수 그리스도의 구속 사역 - 구원
sub5_3_1.gif골로새서 1:14 그의 보혈을 통하여
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그 안에서 우리가 그의 보혈을 통하여 구속, 곧 죄들의 용서함을 받았느니라.


그 아들 안에서 우리가 구속 곧 죄 사함을 얻었도다
※ 새번역 - 삭제




In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:


in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
※ NLT - with his blood 난외 주에 어떤 사본에는 없다고 함



죄의 용서의 핵심은 예수 그리스도의 “피”의 속죄이다. 성경은 예수 그리스도의 보혈이 사람의 피가 아니라 하나님의 피라고 말씀한다(행 20:28). 또한 율법에서도 피흘림이 없이는 죄사함이 없다고 말씀한다(히 9:22). 에베소서 1:7에서도 이렇게 말씀한다. “그 사랑하시는 이 안에서 우리가 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 보혈을 통하여 구속, 곧 죄들의 용서함을 받았느니라.”
예수 그리스도의 신성을 부인한 사람들은 그분의 보혈의 능력을 격하하고, 그분의 보혈이 죄를 용서하는 유일한 방법임을 거부한다. 따라서 “그의 보혈을 통하여”가 삭제되면 다양한 종교적 행위들에 의한 죄의 용서와 대안들을 제시할 수 있게 되는 것이다. 따라서 변개된 성경들은 오직 주 예수 그리스도의 보혈을 믿는 믿음 이외에 다른 구원의 길이 있다고 제시할 수 있다.
sub5_3_1.gif히브리서 4:6 “믿음 없음”으로 인하여 vs. “순종치 아니함”을 인하여
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
그러므로 누군가 거기에 들어가야만 하는 일이 남아 있으나 먼저 복음을 들은 자들은 믿음 없음으로 인하여 들어가지 못한 것이라.


그러면 거기 들어갈 자들이 남아 있거니와 복음 전함을 먼저 받은 자들은 순종치 아니함을 인하여 들어가지 못하였으므로
※ 새번역 - 순종하지 않았으므로, 쉬운성경 - 불순종했기 때문에



Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:


It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.



NIV 편집위원장 에드윈 팔머의 말 - “이것(NIV)은 오늘날 정통 개신교계에 팽배해 있는 크나큰 오류, 즉 중생이 믿음에 의한 것이고... 거듭나기 위해서는 예수를 구세주로 영접해야 한다는 오류를 지적해 주고 있다.”(Edwin Palmer, The Holy Sprit, p.83.) 그러나 구원은 오직 믿음으로 말미암아 은혜로 받는 것이지 순종과 같은 행위로 받는 것이 아니다.

 

sub5_3_1.gif베드로전서 2:2 “구원받은 자의” 성장 vs. “구원받기 위한” 행위
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
갓난 아기들로서 순수한 말씀의 젖을 사모하라. 이는 너희가 그것으로 인하여 자라게 하려 함이니라.


갓난 아이들같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라.
※ 새번역 - 구원에 이르게 하려는, 쉬운성경 - 구원을 받게 될




As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:


Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation ※ NLT - the fullness of your salvation




구원은 마음으로 믿고 입으로 고백하면(롬 10:9,10) 즉시 받는 것인데, 변개된 성경들은 구원을 종교적 노력의 결과로 얻어지는 산물이라고 가르친다. 따라서 “구원에 이르도록 자라게”라고 번역하고 있는 <개역성경>은 행위에 의한 구원을 가르치는 것이다. 여호와의 증인들의 성경인 신세계역본(NWT, 1961)도 똑같이 번역하고 있다. 이런 성경 변개로 인해 한국 교계에서는 “칭의 구원”을 받고 신앙생활을 통해 “성화 구원”을 따로 받아야 하는 것처럼 알고 가르치고 있으며, 또 구원을 위해 노력하고 있다는 교인들이 많이 있는 것이다.


IV. 예수 그리스도의 부활, 승천
sub5_3_1.gif욥기 19:26 내 몸을 입고 vs. 내가 육체 밖에서
sub5_3_2.gif
한글킹제임스성경 / KJV
개역성경·개역개정판 / NIV
내 피부에 벌레들이 이 몸을 멸하여도 내가 내 몸을 입고 하나님을 보리라.


나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라
※ 새번역, 쉬운성경 - 삭제




And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:


And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
※ NIV 난외 주 - apart from my flesh
※ NLT의 난외 주 - without my body



관련자료